22-11-2024 09:58 PM بتوقيت القدس المحتلة

صدور الترجمة الروسية لقصة كربلاء

صدور الترجمة الروسية لقصة كربلاء

صدر في العاصمة الروسية موسكو، الترجمة الروسية لمجموعة قصصية تحمل عنوان "قصة كربلاء" لمؤلفها مهدي قزلي.

صدر في العاصمة الروسية موسكو، الترجمة الروسية لمجموعة قصصية تحمل عنوان "قصة كربلاء" لمؤلفها مهدي قزلي.

                             Karbalaa

وتولت ترجمة الكتاب «ماريا يوريونا امامي» التي لها تراجم أخرى من الفارسية الى الروسية.

عنوان المجموعة وهي في عشرة مجلدات «فصل الصبر».

من تراجم ماريا يوريونا إمامي كذلك؛ كتاب إعصار آخر وشيك «طوفان دیگری در راه است» تأليف سيد مهدي شجاعي، وكتاب بنات درب آخر الذي ترجمته من الانجليزية الى الفارسية ومنها إلى اللغة الروسية.

يذكر، ان العام ۲۰۱٥ اعلن عنه كعام الادب في روسيا، وقد شهد هذا العام تحركاً ونشاطاً ثقافيا ايرانيا في روسيا لزيادة التعريف بالادب الفارسي في هذا البلد.

وتمثل هذا النشاط كذلك في ترجمة آثار للسيد مهدي شجاعي، رضا اميرخاني، محمد رضا بايرامي وسواهم فيما دعي هؤلاء الكتاب لحضور مراسم ازاحة الستار عن توقيع هذه الآثار لمخاطبيهم الروس.