Pas question de tomber dans le piège de Wikileaks une seconde fois!
Il est fini le temps où le secrétaire d’Etat américain Jeffrey Feltman pour le Moyen-Orient a la liberté de rapporter dans ses câbles diplomatique ce qu’il veut !
Ainsi, au cours de son entretien avec Feltman, le président de la République Michel Souleiman était pour la première fois accompagné d’un interprète officiel occidental de haut rang pour traduire les propos entre lui et M. Feltman, malgré la parfaite maîtrise du président libanais de la langue anglaise !
Fait encore plus marquant, c’est qu’au terme de leur réunion, le président Souleiman a remis à Feltman une copie en anglais de ce qui a été dit au cours de ladite réunion, et s’est gardé une autre copie en langue arabe.
Selon des sources citées par le quotidien alAkhbar, le Président Souleiman veillait à sauvegarder ses propos et ceux de Feltman pour éviter toute ambiguïté, confusion ou malentendu de la part de l’émissaire américain lors de la rédaction de son rapport censé resté topsecret.
Et donc, éviter que ne se répète le scénario Wikileaks !